Community Media Association  
Click here for the homepage
Click here for information on The Showcase
Click here to search The Showcase
Click here for contact Information
Click here for a list of links to supporting organisations
Click here Copyright information
Click here Technical information
 
Coal Miner and T.U. Official Interview

In an unedited oral history audio interview, one man tells the story of his life working as a coal miner at Whitwick Colliery in the East Midlands during much of the twentieth century. Born in 1911, he recalls his childhood in a mining family, and how he began work at the colliery aged 14 despite the pit being regarded as a last resort. He talks about the strong Christian beliefs of the pitmen, and the role of religion for those working underground. He remembers a tight community in Whitwick and the surrounding area and gives a detailed description of the basic comforts of his home. He recalls the General Strike of 1926 only a few weeks after he had begun work, and the issues faced by his father, a strong socialist, resisting orders in the privately owned mine.He describes his political life, through attending his first union meeting aged 17, becoming secretary and treasurer and by 1936 being elected as a branch delegate. He recalls leaving the labour party to become a member of the Communists, only to leave in 1941 when Stalin formed a pact with Germany. He was associated with the ‘Moral Rearmament’ movement and in a particularly interesting section is asked how he reconciled his membership of the Communist Party with his religious beliefs. He recounts his experiences as a miner during the Second World War and talks about the ‘Bevin Boys’ – sent to the mines as an alternative to National Service in the armed forces. He names and remembers some of the colourful characters he met at the colliery and goes on to talk about miner’s leisure interests, in particular pigeon and greyhound racing and gambling. He recalls the Whitwick Male Voice Choir, whose lead tenor was killed down the mine. There is a detailed description of the nationalisation of the industry in 1947 and the subsequent introduction of machinery, wage structures and ‘industrial relations’. He discusses the incidence of accidents down the mines, pneumoconiosis and regional variations in mining practice. He talks about disapproving of NUM tactics during the 1970s, and how he came to leave the industry in 1976. There is some interference during this recording but the speech is audible throughout. The original recording is held by the East Midlands Oral History Archive (EMOHA ref: 47, MA200/048/048), more information can be found at http://www.le.ac.uk/emoha/. The recoding lasts for 1 hour 32 minutes and 31 seconds.
 

Play the file from one of the links below
192 kbps Mpeg Audio | 32 kbps Mpeg Audio | 64 kbps Real Media | 32 kbps Real Media |

Download the file from one these links
192 kbps Mpeg Audio | 32 kbps Mpeg Audio | 64 kbps Real Media | 32 kbps Real Media |
Creators: Interviewee - Smith, Frank
Interviewer - Carswell, J.
Subject: Oral History
History
Contributors: East Midlands Oral History Archive - Other
Date created: 29 / 11 / 1988
Language: English
Country:
Region:
City:
United Kingdom
East Midlands
Rights: Community Media Association has non exclusive rights for the use of the work in The Showcase, but the overall copyright rests with East Midlands Oral History Archive. Copyright East Midlands Oral History Archive
Printer-friendly version of this page   Printer-friendly link

If you need further help, such as searching for or finding a media item, installing the RealMedia software for playing video/audio or choosing the correct file to stream or download click the appropriate link below. This will open a pop-up window with detailed instructions.

How do I search?
-
How do I install the RealPlayer software?
-
How do I play or view the item once I find it?

Please also fill in our registration form to help us to improve and update the site.


If your browser can’t display the graphical link above to the translator, you may translate this page by going to the Babelfish website and pasting the address for this page into the box marked “Translate a web page”.